Биография Сергея
Сергей Иванин проживает в городе Рославль, Россия. Родной город - Рославль. В настоящий момент Сергею 33 года. Из открытых источников получены следующие сведения: информация о среднем образовании.
Страна: | Россия |
Город: | Рославль |
Место рождения: | Рославль |
Возраст: | 33 года |
Дата рождения: | 5 января 1992 |
Знак зодиака: | Козерог |
Семейное положение: | неизвестно |
Интересы
山 shān = http://china-standart.ru/words/s/shan1-1_song1.mp3 «Гора» Иероглиф происходит от рисунка горы, не запомнить невозможно! Вот несколько интересных примеров: 山水 - shān shuǐ – «горы и воды» в таком сочетании это означает и «горная вода», и тип местности, обычно в поэтическом описании, но, что важно, - классический жанр живописи – пейзаж! 山河 - shān hé – «горы и реки» территория, то есть «Родина» для китайцев, как для нас «родные просторы», «леса и поля». Этот иероглиф входит в многие географические названия, в том числе провинций. 山东 - shān dōng – «к востоку от горы» или «горы восток». Обозначает известную всем провинцию Шаньдун. 山西 - shān xī – «горы запад», «к западу от горы», это провинция Шаньси. 山地车 - shān dì chē 地dì – значит «земля, почва», 山地 - shān dì - значит «горная земля» 车 - chē - значит повозка. Вместе получается - «горный велосипед». В России известны горы Тяньшань, описанные великим русским путешественником Семеновым Тяньшанским. По-китайски они пишутся: 天山 - tiān shān - и это означает «Небесные горы». 天 - tiān – значит Небо. 山 - shān – значит гора. Эти простые иероглифы стоит запомнить, так как они входят в состав множества географических названий. 山西 - shān xī– «к западу от горы» - Провинция Шаньси. 山东 - shān dōng – «к востоку от горы», Провинция Шаньдун. Между этими провинциями находится великая гора Китая: 泰行山 - tài háng shān – Тайханшань. Имеется в виду священная гора Тайшань или Тайханшань. Эта гора расположена в центре Великой Китайской равнины. На заре становления китайской цивилизации эта гора была высшей точкой в месте расселения китайских племен. Там совершались жертвоприношения, обряды поклонения Небу. 黄山 - huáng shān – «желтые горы», Хуаншань. Расположены в провинции Аньхой, прославлены как разнообразием форм, так и своими туманами, которые превращают отдельные пики в острова, плывущие в бескрайнем море облаков. Также горы Хуаншань знамениты чаем Хуан шань мао фэн 黄山毛峰 - huáng shān máo fēng – «ворсистые пики гор Хуаншань». 毛máo – это «мех», «шерсть», также фамилия лидера Китая Мао Цзедуна. 峰fēng – это «пик», «вершина», кстати, слева элемент «гора» выступает в качестве графемы. Иероглиф «Шань» в ходит в постмертное имя лидера китайской революции Сунь Ятсена – «Чжун Шань» 中山 - zhōng shān - «Срединная гора». Знаменитый «революционный» френч Сун Ятсена называется 中山装 - zhōng shān zhuāng - «Чжун Шань чжуан» 上山 [shàng shān] - подниматься на гору 下山 [xià shān] - спускаться с горы 山景 [shānjĭng] - горный пейзаж 山村 [shāncūn] - горная деревня 山崩 - shānbēng - горный обвал 山穷水尽 - shānqióngshuǐjìn истощились горы и воды иссякли (обр. в знач.: а) дойти до крайности; в крайней нужде; б) исчерпать все средства; оказаться беспомощным) 山楂 - shānzhā - боярышник 山珍海味 - shānzhēnhǎiwèi - дары гор и моря (обр. в знач.: изысканные яства, роскошные блюда, деликатесы)Место жительства
Среднее образование
Школа №7 | Россия, Рославль |
Социальные сети
нет данных | |
нет данных | |
нет данных | |
ВКонтакте | id171717506 |
Одноклассники | нет данных |
Мой Мир@Mail.ru | нет данных |
Источник информации
Информация получена из общедоступного открытого источника.
За достоверность информации сайт ответственность не несет.
Если это ваша анкета, то вы можете ее удалить. Перейти к удалению анкеты